Назад
Вперед
Мини-словарь23 марта
tiny-logoCreated with Sketch.Мини-словарь: цветы

Мини-словарь: цветы

1019
116
8

To beat around the bush

Дословно — бить около куста. Ходить вокруг да около, говорить намеками.

To be as fresh as a daisy

Мы говорим «свежий как огурчик», а в английском принято — «свежий как маргаритка». Эти цветы закрываются по ночам, поэтому выспавшегося и бодрого человека сравнивают именно с ними.

Something is not a bed of roses

Непростая штука, не самая приятная вещь. Неизвестно, чего хочется больше: в постель или роз.

Never a rose without the prick

«Не бывает роз без шипов» — так обычно говорят о трудностях, которые возникают в какой-то благоприятной ситуации.

As welcome as flowers in the may

«Что-то долгожданное, как цветы в мае» — хотя нам цветов хочется всегда.

To gild the lily

Дословно — позолотить лилию. Так говорят, когда кто-то хочет улучшить то, что уже прекрасно.

В начало истории

Сохранить и поделиться

Скопировать ссылкуundefined/story/vocabulary_flowers?utm_source=sharing_clipboard
Поверните устройство вертикально