По мере того как движения за равноправие и толерантность набирают силу, становится понятно, что в русском языке просто не хватает средств, чтобы описать действительность так, как это нужно его носителям, — и появляются инклюзивные, толерантные формы.
Как и многие языки с грамматически выраженным родом, русский язык весьма патриархален. Нормой считается описывать группы людей или человека, чей пол неизвестен, используя слова мужского рода. Огромное количество названий профессий просто не имеют варианта в женском роде. Всё это делает женщин и их достижения невидимыми.
Феминитивы обращают внимание на достижения женщин. Употребление феминитивов — не просто языковое явление, а выражение социальной позиции. Закономерно, что кому-то не нравятся «блогерки» и «авторки», но вместо баталий вокруг «убийства русского языка» лучше просто с уважением отнестись к чужой позиции.
Если придумать феминитив легко, то с формами слов для небинарных персон всё непросто. Система языка обязывает нас выбирать между одним из трех родов. Поэтому, пока не появились гендерно-нейтральные формы, некоторые небинарные персоны сами выбирают комфортное для них местоимение и род.
Если собеседники просят использовать в обращении к ним определенные местоимения, вежливым будет прислушаться и пойти навстречу. На письме же можно использовать «гендер-гэп» — нижнее подчеркивание, которое позволяет употреблять слово в двух родах сразу: «спортсмен_ка», «студент_ка», «учитель_ница», но «ученик_ца», «пловец_чиха»
Отношение к ЛГБТ-сообществу в России нетолерантное, и часто даже те термины, что кажутся нейтральными, несут негативную окраску. Например, «гомосексуализм» вызывает ассоциации с идеологией — как коммунизм, анархизм — или заболеванием, как дальтонизм. А «нетрадиционная сексуальная ориентация» подразумевает отклонение от нормы. Ничем этим гомосексуальность не является.
Лучше использовать термины «гомосексуальный мужчина» / «гомосексуальная женщина», допустимы «гей»/ «лесбиянка», в отношении бисексуальных людей — «бисексуальная женщина» / «бисексуальный мужчина» или «бисексуал(ка)». И в любом случае стоит озвучивать ориентацию только тех людей, которые сами заявляют о ней открыто.
К трансгендерным людям, чья гендерная идентичность не совпадает с биологическим полом, обращаются так, как они сами себя определяют. Не бойтесь спрашивать напрямую — наоборот, так вы проявите уважение к собеседнику.
К сожалению, в современном русском языке проще найти примеры уничижительных названий рас и национальностей, чем нейтральные термины, да и те не всегда удачные. Например, популярный в СМИ термин «человек кавказской национальности» ничего не означает — ведь на Кавказе проживает около 40 национальностей. При этом он способствует ксенофобии.
Главный принцип — не упоминать расу и национальность, если только это не критически важно, например при поиске пропавших людей. Задавать вопросы из серии «а ты откуда?», «а кто твои папа/мама?» может позволить себе пятилетний ребенок, но от лица взрослого такое любопытство совершенно бестактно. И, конечно, словам вроде «негр» не место в современном обществе.