Назад
Вперед
Образование30 ноября
tiny-logoCreated with Sketch.Мини-словарь: эмпатия

Мини-словарь: эмпатия

651
53
9

It takes two to tango

Если обсуждение зашло в тупик или же вы с кем-то оказались в передряге, валить всё только на одну сторону — гиблое дело. Собственно, выражение как раз о том, что следует принимать во внимание мнение обоих участников событий.

Lend an ear

Выслушать, подставить плечо (такое выражение тоже есть — give a shoulder to cry on).

Be in (somebody’s) shoes

Оказаться в чьей-то шкуре.

Tea and sympathy

Сострадание. Нетрудно догадаться, что это выражение характерно для британского английского — своему появлению оно обязано одноименной пьесе Роберта Андерсона.

Hard/tough cheese!

А это выражение можно использовать в ситуации, когда вы не испытываете жалости к человеку и не собираетесь идти ему навстречу.

Spare me a thought

Просьба, обращенная к другому человеку, подумать о том, кто ее говорит.

Emotional intelligence

Эмоциональный интеллект. Кстати, тут мы рассказываем, зачем он нужен и как его развивать.

В начало истории

Сохранить и поделиться

Скопировать ссылкуundefined/story/empathy_words?utm_source=sharing_clipboard
Поверните устройство вертикально