Red with anger — побагроветь от гнева.
To see red — разозлиться, прийти в ярость.
To be in the red — быть в долгах.
Red herring — обманный маневр.
Red-letter day — праздничный день.
To have a yellow streak — струсить.
Yellow look — завистливый взгляд.
The yellow press — желтая пресса.
Yellow flag — карантинный флаг.
Yellow dog — подлый человек, неприятная личность, трус.
Green winter — бесснежная зима.
In the green — в расцвете сил.
The green light — разрешение.
Green with envy — завистливый.
Green-eyed monster — ревность.
Blue-ribbon — исключительный, самый лучший.
Blue devils — меланхолия, тоска.
To talk a blue streak — тараторить, много болтать.
To be in a blue funk — тосковать.
Once in a blue moon — очень редко.
In the pink — в добром здравии.
Pink slip — уведомление об увольнении.
To see pink elephants — видеть галлюцинации.
Tickled pink — удовлетворенный, польщенный.
The pink of perfection — верх совершенства.
White lie — безвредная ложь.
White fury — неистовство.
White night — ночь без сна.
White elephant — обременительное или разорительное имущество.
To show the white feather — проявить малодушие, струсить.
To be in the black — быть финансово независимым, стабильным.
Black look — хмурый, недобрый взгляд.
Black and blue — в ушибах, синяках.
Black art — черная магия.
Black spot — опасное место на дороге.